Video: ADN WEB 1920x1080 AVC x264 8-bit
Audio: Japanese 2.0 E-AC-3 224 kb/s
Subtitles 1: English ASS [GothGfsFanSquad/RaptoR]
Subtitles 2: Japanese SRT [NanakoRaws]
Chapters: Named
Notes:
Base script from GothGfsFanSquad. The subtitles had timing so bad I'm wondering if it was done by AI, some lines had 700ms of lead in and almost 3000ms of lead out at worst...
Restyled and retimed the script, this time I tried to make the typesetting look a bit better and more consistent (masking, movement etc) and spent way too much time on it since I suck at TS.
Split lines, added line breaks (these are still consistently inconsistent), fixed spelling and grammar errors, switched from Murican to Bri'ish English for words that were inconsistent, rewrote a few lines. Removed one random extra line at 15:34 and added a line at 18:20 that was untranslated.
Switched to Amazon audio. Japanese subtitles included as they can be useful to some.
There will probably still be a bunch of errors so please let me know if you notice any.
[Subtitle comparison (laugh at my edits)](https://www.diffchecker.com/wi9B7T8R/)
[Use MPV](https://iamscum.wordpress.com/guides/videoplayback-guide/) | [MyAnimeList](https://myanimelist.net/anime/51614) | [AniDB](https://anidb.net/anime/17314) | [MediaInfo](https://pastebin.com/19B3MLKn)
![a](https://i.slow.pics/ELB5jtl5.png)