_Original title:_ **ドロンジョ - Doronjo**
Based on **"Time Bokan Series: Yatterman"**, by **Tatsunoko Production**.
_Italian title:_ **Doronjo**
_Starring:_ **Ikeda Elaiza** (as Dorokawa "Doremì" Nao, Doronjo), **Yamazaki Hirona** (as Hijirikawa Aika), **Yamoto Yūma** (as Hugo, Boyakki), **Kaneko Daichi** (as Takaiwada Gan), **Ichinose Wataru** (as Shaun, Tonzura), **Tanaka Shunsuke** (as Ace), **Takarabe Kahomi** (as Chako), **Kokubo Toshihito** (as Nagao Shinji), **Takahashi Kazuya** (as Hijirikawa Seiichirō), **Furuta Arata** (as Gunsawa), **Vanessa** (as herself, the influencer), **Murao Shuka** (as dora76, the woman with braided hair), **Mizushima Kazuki** (as the oniisan in the park).
_Staff:_ **Satō Midori** (screenwriter), **Arita Hisashi** (music), **Yamada Masaki** - **Kobayashi Yūsuke** - **Hoshino Megumi** (producers), **Yokoo Hatsuki** (director).
_Language:_ Japanese (audio)
_Subtitles:_ Italian
_Video format:_ Avi (xvid codec)
_Resolution:_ 1920x1080
_Aspect Ratio:_ 16:9
_Size:_ 420 MiB
_Runtime:_ 22:59 min:sec
_Translation from japanese:_ Radicchio
_Timing:_ Radicchio
_Styling:_ Radicchio
_Encoding:_ Radicchio
**Note:**
Nella rivista ufficiale della serie (che ho avuto modo di comprare di recente) i nomi 飛悟 e 匠苑 sono riportati come Hyugo e Shoun, ma ormai preferisco continuare con Hugo e Shaun. La pronuncia è la stessa.
Nell'ottava puntata l'inizio dei lavori di riqualificazione è previsto per il dicembre del quarto anno Reiwa (2022). Nel riassunto delle puntate precedenti presente in questo episodio invece viene dato per il terzo anno Reiwa (2021). Probabilmente in fase di montaggio non si sono accorti dell'errore.
Come primo easter egg nelle solite segnalazioni illeggibili questa volta ho inserito una frase di Shaun Tan presente nella raccolta di illustrazioni "Creature": "A world obsessed with prescriptive notions of belonging is not such a great place to be." (Un mondo ossessionato da idee rigorose di appartenenza non è proprio un gran posto in cui stare)
Il secondo è parte della poesia "L'ingiustizzie der monno" di Trilussa: "er ladro ricco è sempre un ammalato/e er furto che commette è una pazzia.//Ma se domani è un povero affamato/che rubba una pagnotta e scappa via/pe' lui nun c'è nessuna malatia/che j'impedisca d'esse condannato!"
Ho deciso di finire Doronjo prima di riprendere Bokura no Microna Shūmatsu. Chinmoku no Parade dovrei iniziare a tradurlo durante l'estate.