# Details
| Material | Source | Provider | Format | Source framerate (fps) | Framerate in mkv (fps) | Samplerate(Hz) | Bitdepth(bits) | DAR | Channels | Resolution |
|:--------- |:---------: |:---------:|:-------:|:---------------:|:-------------------:|:--------------:|:--------------:|:------:|:--------:|:----------:|
| Video | DVD | [Nyaa](https://nyaa.si/view/1691912) | AVC | 24000/1001 | 25 | - | 8 | 4:3 | - | 640x480 |
| Audio ES | ESDVD | M. Films | FLAC | - | PAL | 48000 | 24 | - | 2.0 | - |
| Audio JP | TV | [Nyaa](https://nyaa.si/view/1691912) | FLAC | - | PAL | 48000 | 24 | - | 2.0 | - |
| Audio JP | JPDVD | DBOX | AC3 | - | PAL | 48000 | 24 | - | 2.0 | - |
| Audio JP | TV | [Nyaa](https://nyaa.si/view/1691912) | FLAC | - | NTSC | 48000 | 24 | - | 2.0 | - |
| Forced Subs | ES | SV | ASS | - | PAL | - | - | - | - | - |
| Subs | ES | SV | ASS | - | PAL | - | - | - | - | - |
Thanks to SoM for sources with fixed colours video.
# FAQ
* Why do you use PAL audio? Because the Spanish studios at the time the series was dubbed did a bad job. They dubbed directly over the material that ABGroup gave them in PAL, that means that any attempt to adapt the audio to NTSC causes a disgusting deformation of the tonality and cadence of the audio.
* Why do you use PAL video? The video has not been re-encoded from the original source as it is only container accelerated (mkv). If you are a pragmatist who feels it should be in NTSC and want to re-encode the audio, go ahead, but you will be messing up the audio.
* Why do you use the SoM video? I use it because the color correction made by SoM is the closest to the original colorimetry of the series.
* Why did you leave a Japanese audio track at NSTC? For those who want to ruin the Spanish audio (resampled) and make an NTSC version, with the original source video and audio.